【お月さまのおすすめ英語絵本】おうち英語日和:第1話

お月さまのふしぎと子どもの好奇心

「お母さん、どうしてお月さまは太ったりやせたりするの?」上の子がまだ3才くらいの頃、空を見上げて聞いてきました。

実のところ、私もよく分かっておらず、その時は図鑑を買って調べました。地球と月と太陽のかかわり、月の満ち欠けについてどう伝えようかなあと思ったことがあります。

言葉で説明することが難しい時に、優しく答えに導いてくれるのが絵本だったりします。

第1話のテーマは「お月さま」。子どもへの語りかけ英語のフレーズやお月見の説明などをご紹介しています。

しかけ絵本や、小中高校生におすすめの多読英語絵本など、人気の書籍もあわせてチェックしてみてくださいね。

月のことを話す時に使える英語フレーズ

「三日月」って英語でなんて言うんだろう...

身近な英単語って意外とでてこないことはありませんか?
「How do you say ”Mikazuki” in English?」

答えは「It's called a crescent moon in English.」。

子ども達にとって身近な英語でも、日本では「crescent moon」は英検1級以上、TOEIC950点以上の英単度なんだそうです。

▶ 月の表現をチェックしよう!
満月:a full moon
半月:a half moon
三日月:a crescent moon
新月:a new moon

詳しくは、洋書『What is the moon?』をチェックしてみてください。

【watch・view・see・look】見るってどれ使う?

「お月さまを見よう!」はどの単語を使う?

We stayed outside and watched the moon the whole night.
私たちは一晩中、外で月を眺めていました。

Let's go outside and let's have a moon viewing tonight.
今夜はお外で月を見ようよ!

We are seeing a crescent moon.
三日月が見えるね。

Look at the moon!
お月さまを見て!

同じ「見る」でも面白いですね。
月を見る状況に合わせて、英単語を使い分けてみてくださいね。

watchとviewの違い

「watch」と「view」の主な違いは、時間の長さです。

「I will watch a movie tonight.」 と言いますが、「I will view a movie tonight.」とは言いませんよね。

言うなれば「I will view a part of the movie.」であって、映画のタイトルや一部分をちらっと見るようなニュアンスになるからです。

また、watchには”動きのあるもの”を見るという意味があり、viewは一点だけでなく広範囲の景色などを眺めるといった意味が含まれますよ。

seeとlookの違い

「see」と「look」の主な違いは、「意識的」に見るのか、そうでないのかというポイントです。

一般的に自然と見える時には「see」を使い、「意識的に」目を向けて見るという能動的な動作を伴うと「look」を使います。

なので「今夜のキレイな月を見た?」と声をかけるときは、「Have you seen a beautiful moon tonight?」

違う場所を見ている時に、「空を見て!今夜は満月だね。」と言いたいなら、「Look up the sky! It's a full moon tonight.」といった感じ。

違いに気づいたら、ぜひ暮らしに今回の英語フレーズを取り入れてみてくださいね。

英語で「お月見」ってなんていう?

日本に伝わる伝統的な文化「お月見」。
子ども達に伝えるならどんな言葉で説明しますか?

Otsukimi, or viewing the harvest moon.
中秋の名月「お月見」

Japan has a traditional and seasonal custom called Otsukimi on the night of August 15th on Japanese old lunar calendar.
日本では旧暦の8月15日の夜(十五夜)に、お月見という季節の習わしがあるよ。

It is happening on Saturday, September 10th in 2022.
2022年は9月10日の土曜日だね。
People decorate silver grasses and offer rice dumplings for viewing the harvest moon.
お月さま(中秋の名月)を見ながら、ススキやお月見団子でお祝いするよ。

Silver grasses are said to be Yorishiro, or places where a Shinto God dwells.
ススキは「依り代(よりしろ)」といって、神様が宿るといわれているよ。

They are lucky charms that protect people from calamities such as illnesses and accidents.
だからススキは病気や事故みたいな災難から人間を守ってくれるんだ。

Moreover, offering rice dumplings is to express our gratitude and celebration of the harvest.
そして収穫に感謝して、月に見立てたお団子をお供えしてお祝いするんだよ。

お月見のススキの役割を調べてみると、神様が宿る「依り代(よりしろ)」というものだそうです。

日本の伝統や文化を英語で伝えようとすると、知らなかった日本のことについても詳しくなれる気がします。

お月さまの英語絵本おすすめ3選

小さな博士になれる!『What is the moon?』

月に興味をもった子どもに贈りたい英語絵本『What is the moon?』。

月が太ったりやせたりする理由や、月の輝き、宇宙飛行士が月面着陸する方法など、子どもの好奇心に徹底的にアプローチ!

「月は何でできていると思う?」子ども達の回答が気になりますね♪

絵本の中では、「チーズ?」「プラスティック?」など、愛らしい回答が溢れています。正解は...?

Q&Aタイプなので、疑問詞の使い方、答え方にも自然と親しめる頼もしい一冊です。

【商品詳細】
ページ数 : 12ページ
サイズ : 190 x 160mm
作者 : Katie Daynes
シリーズ : Lift the flap Very First Question and Answers

ロングセラー英語絵本『Bring down the moon』

どうやら、お月さまの美しさに魅せられるのは人間だけではなさそう。

初版発売より今年で20年。

『Bringing Down the moon』は、 オランダで権威のある絵本賞「Kiekeboekprijs Award」 を受賞するなど、20以上の言語に翻訳された世界のロングセラー絵本です。

初めて見る美しいお月さまに、何とか手が届かないか。まるで恋をしたかのようなモグラの言動が純粋で愛くるしい。

子どもへの読み聞かせにも、大人の一人読みにもおすすめの洋書です。

【商品詳細】
ページ数 : 32ページ
サイズ : 260 x 215 mm
著 : Jonathan Emmett 絵 : Vanessa Cabban
出版日 : 2017/2/02

小学生・中学生・高校生の多読『Trail-blazing Astronaut』

Minerva7に乗船する宇宙飛行士、タラ・ビンズの物語。

今回のミッションは月に取り残された仲間の救出。しかし流星群が近づいていて…。

「Tara Binnsシリーズ」は、「Teach Primary Award」の三ツ星を獲得した実力派STEM教材

様々な職業への理解を深めながら読む力を育てる、英語圏の学校で実用されている多読シリーズです。

【商品詳細】
ペーパーバック : 56ページ
作者 : Lisa Rajan
出版日 : 2019/05/27
出版社 : Collins
シリーズ : Collins Big Cat Tara Binns
レベル : Band 16/Sapphire